民彩网

正在播放: THE K2 | 第03集

猜你喜歡

  • 1984 10.0

    泰羅奧特曼 奧特物語

     影片主要講述了泰羅從一個頑皮的孩子在父親嚴格的訓練與母親無限的關懷下成長為一名頂尖的青年奧特戰士,最后與奧特五兄弟一起打敗復活的宇宙帝王宙達和宙達的王牌怪獸古蘭特王的故事。

  • 2018 7.0

    暮光·巴黎

     一個發生在“浪漫之都”巴黎,講述有關愛與永恒的暗黑童話,法國神秘家族“KOI”于100年前創立電影公司,尋找欲望強盛的人類,邀請至古堡拍戲,讓人類演繹心底的欲望最高潮之際,攝取人類的欲望。某個午夜,神秘家族成員FRANCOIS遇上林佩欣,一個來自中國的青年留學生,在相處中,林佩欣漸漸愛上了Francois,卻在無意間發現他們的交往竟然與多年前失蹤的母親有關,那刻起,一場跨越百年的迷情暗黑童話揭開帷幕。

  • 2013 1.0

    決戰大洋

     此次麻生希主演的電影《決戰大洋》,題材取自機鋒同名手機游戲《決戰大洋》。麻生希將擔任《決戰大洋》電影女主角,這是麻生希第一次拍攝手機游戲題材的電影,片酬高達七位數。制作方機鋒專門為麻生希量身定制了劇本和角色,影片制作同樣耗資數百萬。劇中,麻生希將飾演一名由歷史上著名的戰艦大和號演變而來的奇女子,而她也將與男主角發生一系列富有傳奇的故事。   麻生希被評為2012年 SOD女優第一,她與絕大部分女優不同的是,麻生希畢業于日本橫濱地區的名門女子大學,還對于鋼琴頗有造詣。清純、靚麗并且頗具氣質的麻生希,在亞洲擁有極高的人氣,這也讓她受到了國內粉絲的青睞。而此次主演電影《決戰大洋》,消息一出便引發了諸多粉絲的關注。

  • 2017 10.0

    兄弟,別鬧!

     鄭好(高曉攀 飾)和鄭重(尤憲超 飾)是情同手足的親兄弟,兩人常常聯手干一些坑蒙拐騙偷雞摸狗的勾當,可謂是壞到了家。鄭好鋃鐺入獄,可牢獄生活卻并沒有讓他決定改邪歸正,這不,才剛剛出獄沒多久,他便又欠下了巨額債務。 為了籌錢還債,鄭好和鄭重決定參加電視真人秀《浪子請回頭》,在此過程中,鄭好結識了名為夏天凡(于莎莎 飾)的美麗女編導。隨著時間的推移,兄弟兩人參加比賽的初衷漸漸改變,他們開始真的希望能夠洗心革面,做個好人。然而,直到此時,鄭好和鄭重才意識到,由好變壞是何其簡單,但想從一個壞人重新做回好人,是多么的困難。?豆瓣

  • 2016 4.0

    足球使命

     Anmardreamsofbecomingagreatsoccerplayer,andhefinallyhashischancetojoinateamwhilestudyingarchitectureintheU.S.But,toreachhispotential,Anmarmustfirstconvincehisfatherwhothreatenstosendhimbackhome,getonwithhisteammateswhoseeAnmarmoreasaterroristthanastriker,andworkwithhisclassmate,Ana,whoisjustabittoohot.

  • 2014 8.0

    太陽坐落之處

     某座地方城市,畢業十周年的高中同學即將舉行最為重要的聚會。這個班內出了兩個名人,一個是在影視界小有名氣的青年女演員鈴原今日子(木村文乃飾),另一個則是留在家鄉電視臺的主持人高間響子(水川麻美飾)。學生時代,響子(古泉葵飾)可是同學中耀眼的焦點人物,今日子(吉田まどか飾)則如同小跟班一樣陪襯在響子身邊,可是誰又曾想到兩人的位置會出現這般尷尬的對調。作為班級干事的島津(三浦貴大飾)積極張羅同學會事宜,可是在這一過程中,響子、今日子以及同學由希、倫子過去的恩怨糾紛又讓即將到來的同學會變得愁云密布……本片根據辻村深月的同名原作改編。

  • 2013 9.0

    僵尸世界大戰(粵語版)

     費城一個毫無征兆的寧靜早晨,前聯合國調查員蓋瑞·雷恩(布拉德·皮特 Brad Pitt 飾)駕車載著妻子凱倫(米瑞·伊諾絲 Mireille Enos 飾)和兩個女兒蕾切爾(Abigail Hargrove 飾)、康妮(Sterling Jerins 飾)外出。誰知原本快樂的氣氛很快變為恐慌與死亡所替代,連環的爆炸,驚恐逃散的人群,無序的車禍以及啃咬他人的喪尸,繁華大都會轉瞬淪陷。蓋瑞費盡九牛二虎之力帶著妻女逃生,最終逃到聯合國副秘書長所在的航母上,進而得知包括美國總統在內的數名大國首腦均已死亡,喪尸病毒業已蔓延全球。為了阻止世界毀滅,格里無奈受命,和來自哈佛的病毒學博士法斯巴克(Elyes Gabel 飾)前往病毒的源頭之地尋找解除危機的辦法。

  • 1919 2.0

    盲目的丈夫們

     Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

  • 2012 6.0

    借你倆膽

     正直善良的韓東(韓兆 飾)在荒廢多年的廠區找到值夜班的工作,可上班當夜就遭遇一系列怪異的事,尤其是在鐵柵欄外游蕩的那個白衣女人更讓他驚出一身冷汗。原來當初上班前帶他巡視廠區的吳師傅( 曹其昌 飾)說的確有其事,鬧鬼!廠里殷主任在旁人眼里看來總是那么深不可測。韓東交了押金才知道在他之前已經有三個值夜班的辭職了。此時的他騎虎難下,愈發感覺這座院子不太平。 韓東找棱子(張凱輝 飾)陪他一起值夜班,棱子昏頭昏腦走錯路,竟跑到墳地去了。有沒心沒肺的棱子陪著,韓東心里踏實多了。深夜,兩人都聽到陰測測的女人的哭笑聲,登時起了一身雞皮疙瘩。他們壯著膽子循聲而去,看到了更恐怖的一幕……©豆瓣

  • 2017 1.0

    林子大了

     “實在北京人”大林來自“中國式”傳統家庭,剛剛從法學專業畢業便應父母要求,一頭扎進求職大軍隨波而行。幾十次面試失敗后,終于在“林子大了”咖啡館尋得一份與初衷相去甚遠的工作——服務員。取意“什么鳥都有”的“林子大了”咖啡館里,一群八竿子打不著的人,各懷不同的目標從天南海北走到一起,伴隨東升西落與喜怒哀樂,觸發出一段段并不可歌可泣卻有笑有淚的故事。

  • 2009 10.0

    白象

     故事發生在印度喀拉拉一座飽受貧窮困擾的小村莊里,在一個神圣的宗教節日慶典上,按照當地的傳統,神圣的大象內森選擇了沙布拉,一個窮困潦到的酒鬼作為它新的馴養人,沙布拉為此付出了很多,也徹底改變了自己的生活。

  • 2004 3.0

    三個男人故事

     繼《大丈夫》后本年度再次揭露男性本性的至型潮爆開心喜劇。 名、利、財、色往往是男性最為執著,自古人們亦常用「好名」、「好色」等字眼形容男性,而事實上這世間的確存在著一些一生爭命逐利、好色貪權的男人,然而他們又怎會明白到,他們心目中那些權力、名利、愛欲,原來都可能只是一個笑話……故事圍繞著一家酒店大堂的酒吧,趣事就發生在這酒吧內的三位男主角身上,他們三人雖然互不相識,卻交織出三段令人啼笑皆非的爆笑故事。

友情鏈接: 首頁

本站只提供影視資訊頁面服務,本站不存儲、不制作任何視頻,不承擔任何由于內容的合法性及健康性所引起的爭議和法律責任。

若本站收錄內容侵犯了您的權益,請附說明聯系郵箱,本站將第一時間處理。

 ?  2024  zcxsjx.com????   E-Mail: zcxsjx.com@gmail.com????  ????

觀看記錄(本站不提供播放服務)
    彩人间(浙江)集团有限公司 快彩网(北京)集团有限公司 万家彩票(上海)集团有限公司 彩乐园-通用app下载 大发11选5-手机版 购彩助手-官网 1分6合-专业购彩